6 de mayo de 2009

¿Y quién es esta dama?

Wie is deze dame?

Seguramente alguna de vosotras la ha visto aquí. Por más que busco, no encuentro ni al aut@r ni el título de esta lámina, que me parece preciosa y que en estos momentos luce sobre la cómoda de mi dormitorio.

Misschien kennen jullie haar van hier. Ik ben op zoek naar de naam van de auteur van deze tekening en de naam van de dame. Het is een prachtige tekening die nu op de comode van mijn slaapkamer staat.

Detrás de esta dama se esconde una historia y una filosofía que para mi tienen un significado muy especial.
La dama de la amistad. Y todo parte de la extraordinaria idea de Silvia.

Achter deze dame verbergt een verhaal en een manier van denken en zijn. De dame van de vriendschap. En alles begint met het buitengewoon idee van
Silvia.

Silvia, aquí retomo "tu historia". Voy a mimar a este bordado y cuando lo finalize, lo colocaré en un lugar muy especial en nuestro hogar, tanto por su significado como por sus palabras. Y desde estos Países Bajos partirá a tierras Castellanas hasta que consiguemos que se cierre el círculo con estas palabras "vivir sencillamente para que otros puedan, sencillamente, vivir.

Silvia, ik neem "jou verhaal" terug. Ik ga dit borduurwerk met erg veel liefde afmaken en als het afgemaakt is, zal ik hem op een bijzondere plek in ons huis zetten.

Vanuit "Netherland" gaat het naar "Castilla". Ik hoop dat deze ring een van deze dagen met deze mooie worden volledig gesloten wordt.

"Live simply
that others
may simply
live".

4 de mayo de 2009

"LO ...

... How a Rose" Sampler de Brightneedle.

Better Homes and Gardens Cross Stitch Christmas 2001 "Celebration in Stitches"

Aquí os lo presento, recién acabadito. Esta es la primera vez que trabajo con un lino teñido por mi misma, con té y café, y para darle un toque un poco "tostado" lo metí en el horno.

Het is net afgemaakt. Deze is de eerste keer dat ik de stof met koffie en thee zelf verf. Daarna heb ik het stofje in de oven gezet om een "geroosterd finish touch" te krijgen.


Yo no lo sabía, pero mi marido me comentó que el texto del sampler hacía alusión a una muy famosa canción de navidad.


Ik wist het niet maar mijn man heeft me verteld dat de tekst van de sampler is een erg bekend
kerstlied.

Aquí una tabla de los hilos propuestos y los que yo he utilizado.

Hieronder een lijst met de garens die ik heb gebruikt.

Hilos WDW propuestos - Hilos utilizados

Putty - WDW Putty

Scuppernong - WDW Scuppernong

Pebble - WDW Confederate Gray

Tin Roof - GAST Aged Pewter

London Fog - WDW Pelican Grey

Sweetheart Rose - CC Wild Berries

Hibiscus - WDW Red Pear

Chablis - GAST Clover

Amber - WDW Whiskey

Godl - WDW Palomino

Cinnabar - WDW Cinnabar

El lino utilizado es un Zweigart 36 ct. Edinburgh blanco y el sampler está bordado 1/2.

De stof is Zweigart 36 ct Edinburgh wit en de sampler is op 1/2 geborduurd.

...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...