22 de noviembre de 2009

Preparando la navidad

Voorbereiding op Kerst

Cuando lo vi aquí, me dije, éste lo tengo que hacer.

Toen ik hem hier zag, dacht ik … dit moet ik ook maken.

IMG_0132 IMG_0121

!Muy facilito de hacer!

Erg gemakkelijk om te maken!

18 de noviembre de 2009

Petite Lessive

Esta bolsita está sacada de un librito que compré este año en la feria “L'AIGUILLE EN FETE” en París. “Patchwork et appliqué brodé” de Delphipne Mongrand.

Es un libro lleno de preciosos proyectos que combinan tanto patchwork como bordado y aplicación.

Bueno, pues de este libro elegí “Petite Lessive” que es una preciosa bolsita para guardar pinzas para la ropa, como regalo para María, ... hace bastante tiempo ….

Dit tasje komt uit het boek “Patchwork et appliqué brodé” van Delphipne Mongrand, gekocht op de beurs “L'AIGUILLE EN FETE” in Parijs.

Het is een boek vol prachtige projecten waarin patchwork, boorduurwerk en appliqué worden gecombineerd.

Uit dit boek komt dit knijpertasje. Het is een cadeautje voor mijn vriendin María.

IMG_0002

IMG_0006

IMG_0011

IMG_0012

Janny en Carina también se animaron a hacer una.

Janny en Carina hebben ook hetzelfde tasje gemaakt.

IMG_0091

12 de octubre de 2009

Larry, el cordero – Larry, het lam

Un diseño de “Hatched and Patched”, facilísimo de hacer. Otro de los regalitos de cumpleaños para mi amiga Janny.

Een patroontje van “Hatched and Patched”. Erg makkelijk om te maken. Een verjaardagscadeautje voor mijn vriendin Janny.

IMG_0078 Me encantan estos diseños de Anni Downs. Tiene unos libros llenos de fabulosos projectos, muy ricos en colorido.

Ik vind de designs van Anni Downs prachtig. Zij heeft ontzettend mooie boeken vol mooie kleurrijke projecten.

IMG_0088

Entre ellos tenéis “A Christmas Story”, “An Angels Story”, “Simple Pleasures” y mi favorito, “The World As It Should Be”.

Tussen haar boeken “A Christmas Story”, “An Angels Story”, “Simple Pleasures” en mijn lievelings boek, “The World As It Should Be”.

Su último libro “A Boys Story”.

Haar laatste boek “A Boys Story”.

7 de octubre de 2009

Scarsella

Esta scarsella seguro que ya la habeís visto en algunos blogs de amigas mías. Agus, María, Keka (dos veces).

Zeker dat jullie deze “scarsella” op een paar blogs hebben gezien. Mijn vriendinnen Agus, María y Keka (twee keer) hebben ook één gemaakt.

IMG_0056

A mi también me encantó y pensé que sería un bonito regalo de cumpleaños para mi amiga Janny.

Toen ik hem zag, vond ik het zo mooi dat ik dacht dat het misschien een leuke verjaardagcadeautje voor mijn vriendien Janny zou kunnen zijn.

IMG_0062IMG_0058
IMG_0070 IMG_0063

Es un diseño de “Un Point C Fou”.

3 de octubre de 2009

Pumpkin Patch

Llega el otoño, tiempo de calabazas y tenía ganas de hacer un quilt en colores naranjas. Aprovechando un layer cake y unas telitas que tenía guardaditas ..., esto es lo que llevo adelantado.

De herfst komt, tijd voor pompoenen. Ik had zin om een quiltje in oranje kleuren te maken. Met een paar stofjes uit de kast en een layer cake …, zo wordt het.

IMG_0002

Este quilt está sacado del libro “Birds of a Feather” de Blackbird Designs, y se llama ….

Dit quiltje komt uit het boek “Birds of a Feather” van Blackbird Designs, en hij heet …

IMG_0003_1

IMG_0005

IMG_0006

1 de octubre de 2009

De vuelta

Terug …

Tras esta larga ausencia estival, vuelvo para enseñaros un par de los trabajos que he realizado este verano.

Aquí ya está dejándose ver el otoño. El cielo es gris, las hojas de los árboles se tornan en colores ocres y el calorcito de la chimenea por las tardes es una delicia.

Na deze zomerse afwezigheid kom ik terug om jullie een paar van mijn werkjes te laten zien.

De bladeren aan de bomen worden bruin en rood en vallen naar beneden, het is weer herfst.

IMG_0009 IMG_0012
IMG_0010

Gentle Art / Weeks

IMG_0008

“Teacher Row”Bent Creek

Este bordado se lo regalé a mi pequeño por su cumpleaños el pasado mayo.

Dit borduurwerkje heb ik aan mijn jongentje voor zijn verjaardag in mei gegeven.

9 de julio de 2009

De todo un poco ...

Van alles wat …

Estas últimas semanas no me apetece mucho poner entradas en el blog. Eso no quiere decir que esté sin darle a la aguja. Aquí os muestro los projectos a los que dedico mis horas libres.

In de laatste weken heb ik niet zoveel zin om op de blog een berichtje te plaatsen. Dit betekent niet dat ik stil sta. Hierbij de projecten waarin ik mijn tijd insteek.

!Os deseo un feliz verano!

Ik wens jullie een hele fijne zomer toe!

23 de junio de 2009

Cojín BB

Kussen BB

Las que seguís un poco mis labores sabeís cuanto me gustan los diseños de las damas de Blackbird, tanto los de punto de cruz, como los de patch.
Jullie weten al dat ik de designs van de dames van Blackbird zo mooi vind. Zowel de kruissteek designs als de patchwork designs.


En esta ocasión he tomado un pequeño detalle del quilt de uno de sus libros. Se trata del quilt "Harvest Basket" del libro "
When the Cold Wind Blows" (ISBN 978-1-933466-78-1).

Deze keer heb ik een klein detail van een quilt van een van hun boeken gekozen. De quilt heet "Harvest Basket" uit het boek "When the Cold Wind Blows" (ISBN 978-1-933466-78-1).

Aplicado y acolchado con la máquina con hilo Madeira. Estoy bastante satisfecha con el resultado.

Geappliceerd en gequilt met de naaimachine met Madeira garen. Ik ben erg tevreden van het resultaat.

17 de junio de 2009

LO ..., enmarcado














Lo How a Rose - Brightneedle


Deborah Glen, La dama hallada

Deborah Glen, De dame is gevonden

Deseo daros las gracias por vuestros comentarios y por la información que me habeís facilitado.
En primer lugar,
Nieves quien se tomó la molestía de buscar a esta dama y en este link que me ha facilitado podeís ver su retrato. Muchas gracias Nieves.
En segundo lugar, muchísimas gracias por su ayuda a Chus, Pilar y Cristiane, quienes después de ponerse en contacto con Ana, está escribió este estupendo post. Aquí puedes encontrar la historia de Deborah Glen. Muchas gracias Ana por tu “historia”, que como dice Chus, es digna de un dormitorio. Tu blog es una maravilla

6 de mayo de 2009

¿Y quién es esta dama?

Wie is deze dame?

Seguramente alguna de vosotras la ha visto aquí. Por más que busco, no encuentro ni al aut@r ni el título de esta lámina, que me parece preciosa y que en estos momentos luce sobre la cómoda de mi dormitorio.

Misschien kennen jullie haar van hier. Ik ben op zoek naar de naam van de auteur van deze tekening en de naam van de dame. Het is een prachtige tekening die nu op de comode van mijn slaapkamer staat.

Detrás de esta dama se esconde una historia y una filosofía que para mi tienen un significado muy especial.
La dama de la amistad. Y todo parte de la extraordinaria idea de Silvia.

Achter deze dame verbergt een verhaal en een manier van denken en zijn. De dame van de vriendschap. En alles begint met het buitengewoon idee van
Silvia.

Silvia, aquí retomo "tu historia". Voy a mimar a este bordado y cuando lo finalize, lo colocaré en un lugar muy especial en nuestro hogar, tanto por su significado como por sus palabras. Y desde estos Países Bajos partirá a tierras Castellanas hasta que consiguemos que se cierre el círculo con estas palabras "vivir sencillamente para que otros puedan, sencillamente, vivir.

Silvia, ik neem "jou verhaal" terug. Ik ga dit borduurwerk met erg veel liefde afmaken en als het afgemaakt is, zal ik hem op een bijzondere plek in ons huis zetten.

Vanuit "Netherland" gaat het naar "Castilla". Ik hoop dat deze ring een van deze dagen met deze mooie worden volledig gesloten wordt.

"Live simply
that others
may simply
live".

4 de mayo de 2009

"LO ...

... How a Rose" Sampler de Brightneedle.

Better Homes and Gardens Cross Stitch Christmas 2001 "Celebration in Stitches"

Aquí os lo presento, recién acabadito. Esta es la primera vez que trabajo con un lino teñido por mi misma, con té y café, y para darle un toque un poco "tostado" lo metí en el horno.

Het is net afgemaakt. Deze is de eerste keer dat ik de stof met koffie en thee zelf verf. Daarna heb ik het stofje in de oven gezet om een "geroosterd finish touch" te krijgen.


Yo no lo sabía, pero mi marido me comentó que el texto del sampler hacía alusión a una muy famosa canción de navidad.


Ik wist het niet maar mijn man heeft me verteld dat de tekst van de sampler is een erg bekend
kerstlied.

Aquí una tabla de los hilos propuestos y los que yo he utilizado.

Hieronder een lijst met de garens die ik heb gebruikt.

Hilos WDW propuestos - Hilos utilizados

Putty - WDW Putty

Scuppernong - WDW Scuppernong

Pebble - WDW Confederate Gray

Tin Roof - GAST Aged Pewter

London Fog - WDW Pelican Grey

Sweetheart Rose - CC Wild Berries

Hibiscus - WDW Red Pear

Chablis - GAST Clover

Amber - WDW Whiskey

Godl - WDW Palomino

Cinnabar - WDW Cinnabar

El lino utilizado es un Zweigart 36 ct. Edinburgh blanco y el sampler está bordado 1/2.

De stof is Zweigart 36 ct Edinburgh wit en de sampler is op 1/2 geborduurd.

23 de abril de 2009

Miniatures

Este pequeño bordado está sacado del libro "Miniatures au point de croix" de Françoise Prax. Un precioso libro que tuve la ocasión de comprar en la feria de París y que me lo firmó personalmente Françoise.

Dit klein borduurwerkje komt uit het boek "Miniatures au point de croix" van Françoise Prax. Een schitterend boek dat ik in Paris kochte en met de handtekening van de eigen Françoise erop.

Una delicia de libro lleno de pequeños esquemas que pueden dar rienda suelta a nuestra imaginación.

Een prachtig boek vol mooie kleine patrontjes en leuke ideeën.

7 de abril de 2009

Primer Salpín del año



Primer Salpín de este año.
Sacado de la revista "CrossStitch 2007 Special Christmas Issue".

Eerste kerst ornamentje van dit jaar. Uit de amerikaanse tijdschrift "CrossStitch 2007 Special Christmas Issue".

"Fill With Love" - Designs by Cathy Jean
Zweigart Belfast Vintage beige - GAST - WDW

2 de abril de 2009

Flower Power

Primer bordado de la serie "Flower Power" de Ewe & Eye & Friends, "October".

Het eerste borduurwerk van de serie "Flower Power" van Ewe & Eye & Friends, "October".

Hasta el momento llevan 3 meses editados (October, November y December). No tengo ni idea de lo que va a suceder con el resto de los meses ya que lo previsto era el publicar 12 bordados en un año.

Tot nu toe zijn er 3 maanden de deur uit (October, November en December). Ik heb geen idee wat er met de rest van de maanden gaat gebeuren. De bedoeling was om 12 patroontjes per maand uit te geven.

Un bordado muy agradable de realizar tanto por su colorido, como por sus dimensiones (12cm x 12cm).

Een borduurwerkje erg leuk om te maken. Mooie kleuren en een klein formaat (12cm x 12cm).


Flower Power - October (EEF)
81w x 81h
36ct Natural Edinbourgh - WDW - GAST

17 de marzo de 2009

"Entre macetas"

"Tussen bloempotten"

Este pequeño quilt está sacado de la revista francesa "Quilt Country", Hors Serie número 3.
Llamado "Semis Irlandais" yo le he rebautizado con el nombre "Entre macetas".

Dit quiltje komt uit het franse tijdschrift “Quilt Country”, Hors Serie nr. 3.
De naam van dit quiltje in de tijdschrift is "Semis Irlandais" maar ik heb hem en nieuwe naam gegeven, "Tussen bloempotten".


Una combinación de aplicación, nine patch y un pequeño detalle de bordado de las margaritas. Medidas 47cm x 47cm.

Combinatie van aplicatie, nine patch en kleine borduurde bloemen. Afmeting 47cm x 47cm.

detalle de la etiqueta

16 de marzo de 2009

Más vale tarde que nunca ...

Beter later dan nooit ...


Este es el regalo que tenía pensado darle a Silvia por su cumpleaños. ¿Veís el año bordado?. Pues sí, 2008 cuando lo comecé y, tenía que haberle bordado también el año en que se lo acabé, el 2009. Me quedé atascada con las asas. No sabía que terminación darles.

Vorige maand heb ik Silvia dit cadeautje voor haar verjaardag gegeven. Zoals jullie kunnen zien staat er 2008 op geborduurd. Dat is het jaartal dat ik het werkje begon maar eigenlijk moest ik ook 2009 erop borduren omdat dat het jaar is waarin ik het heb afgemaakt.
Ik zat "vast" met de hengsels. Ik wist niet hoe ik ze moest afmaken.

Ewe & Eye & Friends - Small Sampler 5
hilos DMC, WDW, GAST

Afortunadamente ya está en sus manos y sé que le ha gustado. ¡Feliz cumpleaños Silvia!

Gelukkig heeft zij het cadeautje in haar bezit en ik weet dat zij het leuk vond. Silvia, van harte gefeliciteerd met je verjaardag!

11 de marzo de 2009

Nunca mejor dicho... Desde el país de los tulipanes

Desde el país de los tulipanes os presento "Au Pays des Tulipes".
Este esquema de C mon monde me pareció precioso en cuanto lo ví
publicado en su blog.

Vanuit het land van de tulpen, laat ik jullie "Au Pays des Tulipes" zien.
Ik was meteen verliefd op dit ontwerp van C mon monde toen ik hem op haar blog zag.

Los colores son preciosos y el acabado, en hoornbook, le dá un aire muy elegante.

De kleuren zijn prachtig. Afgemaakt als hoornbook, vind ik hem erg stijlvol.

Los diseños de Virginie tienen un toque muy especial.

De ontwerpen van Virginie zijn erg bijzonder.

5 de marzo de 2009

Empecemos con un sampler

Este es el primer bordado con el que empecé el año. Un sencillo esquema de Brightneedle llamado Blue Dog Sampler.

Dit is mijn eerste borduurwerk van dit jaar. Het is een erg eenvoudig design van Brightneedle, "Blue Dog Sampler".

Una vez terminado lo ví como muy soso. Los colores son un poco apastelados y no resaltan mucho en el fondo del lino blanco. Pero buscando, buscando, en una de las tiendas cerca de casita, encontré este marco y la verdad es que hace resaltar mucho más el colorido del bordado.

Een keer die het borduurwerk af was, vond ik hem erg eentonig. De kleuren zijn erg pastel achtig. Maar ik ging aan het zoeken van een bijpasende lijst en gelukkig kon ik hem erg dichtbij thuis vinden. Nu vind ik in het heel erg mooi.

"Blue Dog Sampler" - Brightneedle

lino Edinburgh - hilos DMC

Lo he enlistado yo misma siguiendo los consejos, una vez más, de Cristina.

Ik heb hem zelf ingelijst. Jullie kunnen hierop een paar foto's van de tutorial van het inlijsten gemaakt door Cristina.

...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...